Fables-picture stranslates in the 8. Century of Abd Allah ibn Al=Mokaffa he is given frequent the title of Kalila and Dimna.



The fables which legend attributes to a Brahman named Bidpai were translated into Arabian in the eighth century by Abd Allah ibn Al=Mokaffa and are frequently given the title of Kalila and Dimna.

The Bibliothèque Nationale, Paris, possesses two copies of these fables with remarkable illustrations. The first (Arabian Ms. 3465) was executed about 1220, probably in Syria. The second (Arabian Ms. 3467) is an example of the Mesopotamian style of a few years later.

From the first of these manuscripts is reproduced the picture of Al=Mokaffa, who, according to tradition, was drawn and quartered and cast into a bakeoven.

Possibly the hapless translator had a foreboding of his end when he wrote the fable, The Ox and the Lion, or even more so in the one entitled, The Raven, the Wolf, the Fox, the Lion and the Camel, which depict the sad death of the Ox and the Camel. 

People of the Occident, and especially the French, discover with pleasure that the animals in Bidpai's fables are the same as those with which they have been familiarized by La Fontaine. These readers will immediately understand the story of the fox being put to death by two fighting rams, or the tale of the rabbits meeting in council against the elephants. The blackbird, or raven, is always given the role of the villain, contrary to that assigned the owls despite their ugliness. The two last illustrations are those of the fables: The Raven, the Rat and the Tortoise and The Heron, the Shrimp and the Fish.


Start historische Malerei/start historical paintings